iDempiere ERP中文翻譯詞彙表
說明:為統一中文翻譯,特設立此表,大家統一按這個詞彙表執行,以免一種英文單詞出現多種中文翻譯
統一規範
通用
- line 明細,不譯為行
- transmission 交易,不譯為傳輸
- processor 處理器,不譯為引擎
- locator 庫位,不譯為貨位
- Distribution 配送,不譯為分配、發貨
- Shipment 發貨單,不譯為送貨、船運、運輸
財務
- 帳/帳:一律翻譯為「帳」,不作「帳」
系統
- 數據表
- AD_Note_UU, AD_Window,M_AttributeSearch_UU, 這類是數據表名稱,不用翻譯為中文,只接複製英文即可。
- 待討論:表名稱後的英文是否需要翻譯? 例如:
- AD_Org (all but 0) : AD_Org (全部,除0外)
- AD_Org (all)
- AD_Print Field Alignment
- AD_Print Format Type
- AD_Print Graph Type
- AD_Print Label Line Type
- AD_Print Line Alignment
已確定詞彙表
| 分類 | 英文 | 中文 | 釋義(按需)-------------------- |
|---|---|---|---|
| 系統 | client | 實體 或 客戶端 | 某些情況下翻譯為客戶端(計算機術語) |
| Client/Tenant | 實體/承租人 | - | |
| Org | 組織 | - | |
| Access | 權限 | - | |
| Window | 窗口 | - | |
| Message | 消息 | - | |
| Trl | 翻譯 | - | |
| Document | 單據 | - | |
| Header | 頁頭, 抬頭, 表頭 | - | |
| Key Column | 主鍵列 | - | |
| 通用 | Business Partner | 業務夥伴 | - |
| No | 否 | - | |
| based on selection | 選擇性的 | - | |
| Relation Type | 關聯類型 | - | |
| Bill of Material & Formula | 物料清單與配方 | - | |
| component | 部件/組件/成分 | - | |
| No summary | 無概要 | - | |
| summary | 概要 | - | |
| stationery and supplies | 文具和用品 | - | |
| Include nulls in the selection of | 在...的選擇集中包含空值 | - | |
| fidelity card | 貴賓卡 | - | |
| total sold | 銷售總額 | - | |
| RMA | 退貨授權 | - | |
| Fast Moving Items | 暢銷品 | - | |
| Slow Moving Items | 滯銷品 | - | |
| 採購 | Requisition | 採購申請 | - |
| Dispose,Disposal | 處置 | - | |
| 財務 | Open Item | 未清項 | - |
| dunning | 催款 | - | |
| Cost Collector | 成本歸集 | - | |
| Account | 會計科目, 帳戶 | - | |
| depreciation schedule | 折舊計劃表 | - | |
| capitalized lease | 屬於資本租賃的資產 | - | |
| Asset Sold | 售出資產 | - | |
| 生產 | scrap | 損耗 | - |
| Manufacturing order | 生產單 | - | |
| distribution order | 配送單 | - |
特殊符號的處理
& amp;
用作快捷鍵時,加括號:
原文:& amp;File
翻譯:文件(& amp;F)
不用作快捷鍵時,翻譯成「與」:
原文:Client & amp; Organization Data
翻譯:實體與組織
