中文翻譯詞彙規範

出自iDempiere zh
於 2013年11月12日 (二) 16:32 由 Peanutblake討論 | 貢獻 所做的修訂 →‎参考
前往:導覽搜尋

iDempiere ERP中文翻譯詞彙表

說明:為統一中文翻譯,特設立此表,大家統一按這個詞彙表執行,以免一種英文單詞出現多種中文翻譯

有疑問的

  • Deposit的翻譯:
    • Deposit Group
    • Deposit Date
    • Deposit Others
  • Detail Open Requisition Information : 是指採購申請?還是普通的請求?
  • cumulative total lifetime ?
    • The cumulative total lifetime invoice amount is used to calculate the total average price
    • 累計總的終生發票金額用於計算總平均價格。
  • Flow Repetitive Dedicated ?
    • The Units by Cycles are defined for process type Flow Repetitive Dedicated and indicated the product to be manufactured on a production line for duration unit.
    • 周期單元的定義用於 專用重複流量 作業類型,周期單元還表示要製造的產品在生產線上持續時間單元。
  • Dedicate Repetititive Flow ?
    • 專用重複流量?
  • Str ?
    • Disposal Loss Str : 處置損失 Str?
    • Disposal Revenue Str : 處置收益 Str?
  • HR 數據表
    • HR ColumnType : 人力資源列類型 ?
    • HR Table : 人力資源表?


統一規範

  • 通用:
    • line 明細,不譯為行
    • transmission 交易,不譯為傳輸
    • processor 處理器,不譯為引擎
    • locator 庫位,不譯為貨位
    • Distribution 配送,不譯為分配、發貨
    • Shipment 發貨單,不譯為送貨、船運、運輸
  • 財務:
    • 帳/帳:一律翻譯為「帳」,不作「帳」
  • 系統
    • AD_Window,M_AttributeSearch_UU, 這類是數據表名稱,不用翻譯為中文,只接複製英文即可。


已確定詞彙表

分類 英文 中文 釋義(按需)--------------------
系統 client 實體 或 客戶端 某些情況下翻譯為客戶端(計算機術語)
Client/Tenant 實體/承租人 -
Org 組織 -
Access 權限 -
Window 窗口 -
Message 消息 -
Trl 翻譯 -
Document 單據 -
Header 頁頭, 抬頭, 表頭 -
Key Column 主鍵列 -
通用 Business Partner 業務夥伴 -
No -
based on selection 選擇性的 -
Relation Type 關聯類型 -
Bill of Material & Formula 物料清單與配方 -
component 部件/組件/成分 -
No summary 無概要 -
summary 概要 -
stationery and supplies 文具和用品 -
Include nulls in the selection of 在...的選擇集中包含空值 -
fidelity card 貴賓卡 -
total sold 銷售總額 -
RMA 退貨授權 -
Fast Moving Items 暢銷品 -
Slow Moving Items 滯銷品 -
採購 Requisition 採購申請 -
Dispose,Disposal 處置 -
財務 Open Item 未清項 -
dunning 催款 -
Cost Collector 成本歸集 -
Account 會計科目, 帳戶 -
depreciation schedule 折舊計劃表 -
capitalized lease 屬於資本租賃的資產 -
Asset Sold 售出資產 -
生產 scrap 損耗 -
Manufacturing order 生產單 -
distribution order 配送單 -

特殊符號的處理

& amp;

用作快捷鍵時,加括號:

原文:& amp;File

翻譯:文件(& amp;F)

不用作快捷鍵時,翻譯成「與」:

原文:Client & amp; Organization Data

翻譯:實體與組織

參考

Cookies 幫助我們給予服務內容。依您有使用我們的服務,代表您同意我們使用 cookies。