“中文化翻译项目”的版本间的差异

来自iDempiere zh
跳转至:导航搜索
 
(未显示2个用户的4个中间版本)
第13行: 第13行:
 
* 希望参加审校的朋友请于近期内报名,以便进行分工协作。
 
* 希望参加审校的朋友请于近期内报名,以便进行分工协作。
 
* 报名方式:1. QQ群 65713012 内报名,2.发邮件向 peanutblake ## yahoo .com 报名。
 
* 报名方式:1. QQ群 65713012 内报名,2.发邮件向 peanutblake ## yahoo .com 报名。
* '''已报名的朋友:深海,wgjun_021,光明 ,OSSSME ,清水,yourday,杰夫,好运,Peanut Blake''' (排名不分先后)
+
* '''已报名的朋友:深海,wgjun_021,光明,清水,yourday,杰夫,好运,Peanut Blake''' (排名不分先后)
 
* 加入团队的朋友请先学习Launchpad翻译平台的使用方法。[http://wiki.ubuntu.org.cn/Launchpad_%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%B0%E6%89%8B%E6%8C%87%E5%8C%97 Launchpad翻译新手指北]
 
* 加入团队的朋友请先学习Launchpad翻译平台的使用方法。[http://wiki.ubuntu.org.cn/Launchpad_%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%B0%E6%89%8B%E6%8C%87%E5%8C%97 Launchpad翻译新手指北]
  
第27行: 第27行:
 
** <span style="color:grey">05000~05999:【认领】【已完成】OSSSME</span>
 
** <span style="color:grey">05000~05999:【认领】【已完成】OSSSME</span>
 
** 06000~06999:【认领】<span style="color:blue">【未开始】</span>wgjun_021
 
** 06000~06999:【认领】<span style="color:blue">【未开始】</span>wgjun_021
** 07000~07999:【认领】【已 开始 】OSSSME
+
** <span style="color:grey">07000~07999:【认领】【已 完成 】OSSSME</span>
** 08000~08999:【认领】<span style="color:blue">【 未开始 】</span> OSSSME
+
** <span style="color:grey">08000~08999: 认领 【已完成】OSSSME</span>
 
** 09000~09999:<span style="color:red">【等待】</span>
 
** 09000~09999:<span style="color:red">【等待】</span>
 
** 10000~10999:<span style="color:red">【等待】</span>
 
** 10000~10999:<span style="color:red">【等待】</span>
第36行: 第36行:
 
** 14000~14999:<span style="color:red">【等待】</span>
 
** 14000~14999:<span style="color:red">【等待】</span>
 
** 15000~15999:<span style="color:red">【等待】</span>
 
** 15000~15999:<span style="color:red">【等待】</span>
 +
* 翻译/审校工作进度列表(更新日期:2013年11月15日):
 +
** OSSSME:  完成1660条
 +
** 深海(59698159-qq):完成1049条
 +
** Peanut Blake: 完成802条
 +
** sum1201:完成43条
 +
** yourday(12305802-i):完成2条
 +
** 向以上参与贡献的朋友致敬 :-)
 +
 
* 工作平台链接示例:(替换后面的数字即可)
 
* 工作平台链接示例:(替换后面的数字即可)
 
[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+pots/00-all-items/zh_CN/+translate?start=1001 https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+pots/00-all-items/zh_CN/+translate?start='''1001''']
 
[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+pots/00-all-items/zh_CN/+translate?start=1001 https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+pots/00-all-items/zh_CN/+translate?start='''1001''']
第64行: 第72行:
 
* 友情提醒:
 
* 友情提醒:
 
** 您不需要加入iDempiere Translation Team或iDempiere Chinese Team. 因为这两个小组是用于POT模板更新和PO文件批量修改的。
 
** 您不需要加入iDempiere Translation Team或iDempiere Chinese Team. 因为这两个小组是用于POT模板更新和PO文件批量修改的。
** 您可以参考[[中文翻译词汇规范]]、[[中文翻译 示例]]和[http://public.sheet.zoho.com/public/peanutblake/translation-table '''翻译条目较对跟踪汇总表'''],对疑难条目的翻译会有帮助。
+
** 您可以参考[[中文翻译示例]]、[[中文翻译词汇规范]]、[[中文翻译 难点句词]]和[http://public.sheet.zoho.com/public/peanutblake/translation-table '''翻译条目较对跟踪汇总表'''],对疑难条目的翻译会有帮助。
  
 
== 有个翻译错误,我应该向谁报告? ==
 
== 有个翻译错误,我应该向谁报告? ==

2015年4月1日 (三) 19:59的最新版本



欢迎来到iDempiere ERP中文协作翻译项目!

团队招集中……

Launchpad.net上的中文翻译界面
翻译过后,一定要点“Save & Continue”按钮,不然工作就白费了
  • 期待您的加入!开源有你更精彩!
  • 希望参加审校的朋友请于近期内报名,以便进行分工协作。
  • 报名方式:1. QQ群 65713012 内报名,2.发邮件向 peanutblake ## yahoo .com 报名。
  • 已报名的朋友:深海,wgjun_021,光明,清水,yourday,杰夫,好运,Peanut Blake (排名不分先后)
  • 加入团队的朋友请先学习Launchpad翻译平台的使用方法。Launchpad翻译新手指北

条目分工

  • 一共有14642个条目要校对,大家分工一下。每人先领1000条,每人每天审个100条
  • 请翻译人员随时留意中文翻译示例中文翻译词汇规范中文翻译难点句词上的更新!
  • 翻译认领清单:
    • 00001~01000:【认领】【已开始】清水
    • 01000~01999:【认领】【已开始】Peanut
    • 02000~02999:【预领】【未开始】深海
    • 03000~03999:【预领】【未开始】深海
    • 04000~04999:【认领】【已开始】深海
    • 05000~05999:【认领】【已完成】OSSSME
    • 06000~06999:【认领】【未开始】wgjun_021
    • 07000~07999:【认领】【已完成】OSSSME
    • 08000~08999:【认领】【已完成】OSSSME
    • 09000~09999:【等待】
    • 10000~10999:【等待】
    • 11000~11999:【等待】
    • 12000~12999:【等待】
    • 13000~13999:【等待】
    • 14000~14999:【等待】
    • 15000~15999:【等待】
  • 翻译/审校工作进度列表(更新日期:2013年11月15日):
    • OSSSME: 完成1660条
    • 深海(59698159-qq):完成1049条
    • Peanut Blake: 完成802条
    • sum1201:完成43条
    • yourday(12305802-i):完成2条
    • 向以上参与贡献的朋友致敬 :-)
  • 工作平台链接示例:(替换后面的数字即可)

https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+pots/00-all-items/zh_CN/+translate?start=1001

工作计划表

第一阶段 集中歼灭

  • 对未翻译条目进行集中翻译。翻译条目完成率达到97%。
  • 中文翻译平台链接地址: https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN
  • 争取于2013年12月31日完成。
  • 步骤1:中文包迁移。把Launchpad.net的ADempiere中文翻译包迁移到iDempiere项目。已完成, 2013-10-27。
  • 步骤2:团队招集中…… 期待您的加入!开源有你更精彩!。进行中…… 2013-11-05
  • 步骤3:统一规则。统一翻译规则,见中文翻译词汇规范中文翻译示例
  • 步骤4:快速省校。对已有翻译条目进行分工快速审查校对。进行中…… 2013-11-07
  • 步骤5:补充翻译。对未翻译条目进行补充翻译。

第二阶段 精益求精

  • 对已翻译条目当中质量不高的条目进行校对。
  • 对已翻译条目当中的难点、疑点、错别字进行认真筛选和讨论。
  • 翻译条目较对跟踪汇总表
  • 争取于2014年2月1日完成。

如何参与?

我想参加iDempiere中文翻译,我该怎么做?

有个翻译错误,我应该向谁报告?

方法一 Launchpad.net

方法二 论坛发帖

  如果上述链接由于论坛内部调整原因无法直接访问的话,请直接访问iDempiere中文社区论坛,同时寻找下述分论坛的帖子
  路径:iDempiere中文社区->社区->iDempiere 互助交流->iDempiere 中文翻译-> iDempiere中文翻译错误汇总帖

方法三 发邮件

  • 发个邮件给翻译项目的主要联系人。目前的主要联系人是 peanutblake ## yahoo . com 。(把 ## 改为 @ )

方法四 QQ群

  • 非要用QQ不可?那么您就上iDempiere QQ群65713012喊几句。如果没人回复就多发几次,直到有人回应为止。
  • 由于QQ群不便于保存记录,因此我们建议您不要优先选用QQ来报告错误。


我是个Launchpad.net新手,有帮助指南吗?


我想参加iDempiere中文翻译小组,我该怎么做?

  • iDempiere中文翻译小组正在筹备当中,欢迎您的加入!请直接联系Peanut Blake。您可以简单介绍一下自己,并说说自己能够做哪些翻译工作。

工作成果

中文包

  • iDempiere翻译项目整体语言包。最新下载见
    • .tar.bz2是一种压缩文件格式,您可以解压后得到您所需要的语言包。
  • 基于iDempiere 1.0c 代码修改版本号:921f874eff15 。如有问题请及时反馈。
  • 鸣谢:
    • 感谢pshen, siantti, Robin 等朋友的基础性翻译工作,我们才能拥有这样一份好用的中文包!
    • 感谢翻译项目筹备小组成员的辛勤劳动,我们的翻译平台才能向大家正式开放!

tool4po

  • tool4po是一个用于批量处理翻译文档的转换工具,基于Python 3.1编写。

PO翻译文件格式-通往本地化翻译的自由之路

相关条目

Cookie帮助我们提供我们的服务。通过使用我们的服务,您同意我们使用cookie。