中文翻譯示例

出自iDempiere zh
前往:導覽搜尋

翻譯示例

特殊符號

  • 特殊符號不需要進行翻譯,按原樣抄寫。
  • 導入2010年10月15日的中文包中系統報錯:
 ===========> Translation.importTrl: importTrl [11]
 org.xml.sax.SAXParseException: The element type "TableName" must be terminated by the matching end-tag "</TableName>".


  • 原因是AD_Element表中的& lt;TableName& gt;翻譯成<TableName>。
  • 請大家以後在翻譯時要注意特殊符號。像& lt;,& gt;,& quot;這些特殊符號要按照原樣抄寫,不要轉化成<,>,"。

示例

  • 原文:
 & quot;Document No& quot;
  • 不恰當的翻譯:
 "文档编号"
  • 正確的翻譯:
& quot;文档編号& quot;

深入的例子

原文:

 "The document sequence used for this fallback number is defined in the & quot;Maintain Sequence& quot; window with the name & quot;DocumentNo_& lt;TableName& gt;& quot;, where TableName is the actual name of the table (e.g. C_Order)."

不恰當的翻譯:

 这个文档顺序用来定义的数量己”与“维护窗口的名字“DocumentNo_<TableName>”,在那里TableName实际的名称(例如表。C_Order)。

正確的翻譯:

 "用于回退数字(fallback number)的文档序列在& quot;序列维护& quot;窗口中以名称& quot;文档编号_& lt;表格名称& gt;& quot;(& quot;DocumentNo_& lt;TableName& gt;& quot;)来定义,在这里表格名称(TableName)是表格的真实名称(例如C_Order)。"

參考

Cookies 幫助我們給予服務內容。依您有使用我們的服務,代表您同意我們使用 cookies。