翻譯項目
File:Launchpad translations Chinese.png
Launchpad.net上的中文翻譯界面
File:Launchpad translations trunk.png
Launchpad.net上的翻譯項目網頁
File:Principle-of-po-pot-translation-approach-zh.jpeg
PO-POT翻譯之路工作原理說明圖-中文
歡迎來到iDempiere ERP中文協作翻譯項目!
- iDempiere ERP協作翻譯平台已經於2013年10月03日搭建完畢!
工作計劃表
第一階段 集中殲滅
- 對未翻譯條目進行集中翻譯。翻譯條目完成率達到97%。
- 爭取於2013年12月31日完成。
- 收集翻譯包。收集現有的各種版本的中文翻譯包,包括ADempiere和iDempiere。
- 統一規則。統一翻譯規則,見中文翻譯詞彙規範、中文翻譯示例
- 篩選。對翻譯包進行條目篩選,如果同一條目有不同的中文翻譯,進行優選。
- 差異識別。基於序列號對ADempiere與iDempiere的英文條目進行對比,發現有差異的地方,進行修訂。
- 快速省校。在前面工作的基礎上,對已有翻譯條目進行分工快速審查校對。
- 補充翻譯。對未翻譯條目進行補充翻譯。
第二階段 精益求精
- 對已翻譯條目當中質量不高的條目進行校對。
- 對已翻譯條目當中的難點、疑點、錯別字進行認真篩選和討論。
- 翻譯條目較對跟蹤匯總表
- 爭取於2014年2月1日完成。
如何參與?
我想參加iDempiere中文翻譯,我該怎麼做?
- 非常簡單,您只需在Launchpad.net註冊一個用戶,即可前往https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/1.0/+lang/zh_CN參與翻譯。
- 如果您對自己的翻譯有點兒拿不準,請您勾選「Someone should review the translation.」(意思是:我需要人來複查一下),接下來會有人幫助您複查的。
- 友情提醒:
- 您不需要加入iDempiere Translation Team或iDempiere Chinese Team. 因為這兩個小組是用於POT模板更新和PO文件批量修改的。
- 您可以參考中文翻譯詞彙規範、中文翻譯示例和翻譯條目較對跟蹤匯總表,對疑難條目的翻譯會有幫助。
有個翻譯錯誤,我應該向誰報告?
方法一 Launchpad.net
- 如果您知道正確的翻譯,您可以直接登錄https://translations.launchpad.net/idempiere-localize,通過搜索欄對應的英文條目,把它的中文翻譯改過來。
- 如果您對自己的翻譯有點兒拿不準,請您勾選「Someone should review the translation.」,接下來會有人進行複查的。
方法二 論壇發帖
- 您可以到論壇上發帖,告訴大家有個中文翻譯不正確,要改過來。
- ERP100論壇上的iDempiere中文翻譯錯誤匯總帖: (待建立)
方法三 發郵件
- 發個郵件給翻譯項目的主要聯繫人。目前的主要聯繫人是 peanutblake ## yahoo . com 。(把 ## 改為 @ )
方法四 QQ群
- 非要用QQ不可?那麼您就上iDempiere QQ群65713012喊幾句。如果沒人回復就多發幾次,直到有人回應為止。
- 由於QQ群不便於保存記錄,因此我們建議您不要優先選用QQ來報告錯誤。
我是個Launchpad.net新手,有幫助指南嗎?
- 這裡有一份詳盡的Launchpad翻譯新手指北,來自於Ubuntu中文社區,感謝他們!
我想參加iDempiere中文翻譯小組,我該怎麼做?
- iDempiere中文翻譯小組正在籌備當中,歡迎您的加入!請直接聯繫Peanut Blake。您可以簡單介紹一下自己,並說說自己能夠做哪些翻譯工作。
工作成果
中文包
- iDempiere翻譯項目整體語言包。最新下載見
- .tar.bz2是一種壓縮文件格式,您可以解壓後得到您所需要的語言包。
- 基於iDempiere 1.0c 代碼修改版本號:921f874eff15 。如有問題請及時反饋。
- 鳴謝:
- 感謝pshen, siantti, Robin 等朋友的基礎性翻譯工作,我們才能擁有這樣一份好用的中文包!
- 感謝翻譯項目籌備小組成員的辛勤勞動,我們的翻譯平台才能向大家正式開放!
tool4po
- tool4po是一個用於批量處理翻譯文檔的轉換工具,基於Python 3.1編寫。
PO翻譯文件格式-通往本地化翻譯的自由之路
- ADempiere ERP中文協作翻譯平台的選擇
- 通往本地化翻譯的自由之路-總體介紹
- 通往本地化翻譯的自由之路-深入探尋
- 我們採用PO翻譯文件格式作為ADempiere ERP標準翻譯方式。這一方案具有如下優勢:
- 文件格式簡潔直觀,便於中英雙語對照翻譯。
- 易於版本更新。
- 適應性強。適用於各個翻譯平台/工具,尤其是專業協同翻譯平台。
- PO4A-GETTEXTIZE報錯及應對策略
相關條目
- 中文翻譯詞彙規範
- 中文翻譯示例
- 語言包安裝方法
- Tool4po批量處理翻譯文檔的轉換工具
- 演示幻燈片-PDF格式。介紹Launchpad.net使用方法、tool4po設計思路等。
