“中文化翻译项目”的版本间的差异
来自iDempiere zh
Peanutblake(讨论 | 贡献) (→工作计划表) |
Peanutblake(讨论 | 贡献) |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
=翻译项目= | =翻译项目= | ||
| 第12行: | 第7行: | ||
=欢迎来到iDempiere ERP中文协作翻译项目!= | =欢迎来到iDempiere ERP中文协作翻译项目!= | ||
| − | * '''[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/ | + | * '''[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN iDempiere ERP协作翻译平台]已经于2013年10月03日搭建完毕!''' |
=工作计划表= | =工作计划表= | ||
| 第21行: | 第16行: | ||
# 统一规则。统一翻译规则,见[[中文翻译词汇规范]]、[[中文翻译示例]]。待开展。 | # 统一规则。统一翻译规则,见[[中文翻译词汇规范]]、[[中文翻译示例]]。待开展。 | ||
# 快速省校。对已有翻译条目进行分工快速审查校对。 | # 快速省校。对已有翻译条目进行分工快速审查校对。 | ||
| − | ## 链接地址: [https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+ | + | ## 参加审校的朋友请先学习Launchpad翻译平台的使用方法。[http://wiki.ubuntu.org.cn/Launchpad_%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%B0%E6%89%8B%E6%8C%87%E5%8C%97 Launchpad翻译新手指北] |
| + | ## 链接地址: [https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN] | ||
# 补充翻译。对未翻译条目进行补充翻译。 | # 补充翻译。对未翻译条目进行补充翻译。 | ||
| 第33行: | 第29行: | ||
== 我想参加iDempiere中文翻译,我该怎么做? == | == 我想参加iDempiere中文翻译,我该怎么做? == | ||
| − | * 非常简单,您只需在[https://Launchpad.net Launchpad.net]注册一个用户,即可前往[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/ | + | * 非常简单,您只需在[https://Launchpad.net Launchpad.net]注册一个用户,即可前往[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN]参与翻译。 |
* 如果您对自己的翻译有点儿拿不准,请您勾选“Someone should review the translation.”(意思是:我需要人来复查一下),接下来会有人帮助您复查的。 | * 如果您对自己的翻译有点儿拿不准,请您勾选“Someone should review the translation.”(意思是:我需要人来复查一下),接下来会有人帮助您复查的。 | ||
* 友情提醒: | * 友情提醒: | ||
| 第41行: | 第37行: | ||
== 有个翻译错误,我应该向谁报告? == | == 有个翻译错误,我应该向谁报告? == | ||
===方法一 Launchpad.net === | ===方法一 Launchpad.net === | ||
| − | * 如果您知道正确的翻译,您可以直接登录[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize https://translations.launchpad.net/idempiere-localize],通过搜索栏对应的英文条目,把它的中文翻译改过来。 | + | * 如果您知道正确的翻译,您可以直接登录[https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN],通过搜索栏对应的英文条目,把它的中文翻译改过来。 |
* 如果您对自己的翻译有点儿拿不准,请您勾选“Someone should review the translation.”,接下来会有人进行复查的。 | * 如果您对自己的翻译有点儿拿不准,请您勾选“Someone should review the translation.”,接下来会有人进行复查的。 | ||
2013年10月29日 (二) 11:37的版本
翻译项目
File:Launchpad translations Chinese.png
Launchpad.net上的中文翻译界面
File:Launchpad translations trunk.png
Launchpad.net上的翻译项目网页
File:Principle-of-po-pot-translation-approach-zh.jpeg
PO-POT翻译之路工作原理说明图-中文
欢迎来到iDempiere ERP中文协作翻译项目!
- iDempiere ERP协作翻译平台已经于2013年10月03日搭建完毕!
工作计划表
第一阶段 集中歼灭
- 对未翻译条目进行集中翻译。翻译条目完成率达到97%。
- 争取于2013年12月31日完成。
- 中文包迁移。把Launchpad.net的ADempiere中文翻译包迁移到iDempiere项目。已完成, 2013-10-27。
- 统一规则。统一翻译规则,见中文翻译词汇规范、中文翻译示例。待开展。
- 快速省校。对已有翻译条目进行分工快速审查校对。
- 参加审校的朋友请先学习Launchpad翻译平台的使用方法。Launchpad翻译新手指北
- 链接地址: [1]
- 补充翻译。对未翻译条目进行补充翻译。
第二阶段 精益求精
- 对已翻译条目当中质量不高的条目进行校对。
- 对已翻译条目当中的难点、疑点、错别字进行认真筛选和讨论。
- 翻译条目较对跟踪汇总表
- 争取于2014年2月1日完成。
如何参与?
我想参加iDempiere中文翻译,我该怎么做?
- 非常简单,您只需在Launchpad.net注册一个用户,即可前往https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN参与翻译。
- 如果您对自己的翻译有点儿拿不准,请您勾选“Someone should review the translation.”(意思是:我需要人来复查一下),接下来会有人帮助您复查的。
- 友情提醒:
- 您不需要加入iDempiere Translation Team或iDempiere Chinese Team. 因为这两个小组是用于POT模板更新和PO文件批量修改的。
- 您可以参考中文翻译词汇规范、中文翻译示例和翻译条目较对跟踪汇总表,对疑难条目的翻译会有帮助。
有个翻译错误,我应该向谁报告?
方法一 Launchpad.net
- 如果您知道正确的翻译,您可以直接登录https://translations.launchpad.net/idempiere-localize/trunk/+lang/zh_CN,通过搜索栏对应的英文条目,把它的中文翻译改过来。
- 如果您对自己的翻译有点儿拿不准,请您勾选“Someone should review the translation.”,接下来会有人进行复查的。
方法二 论坛发帖
- 您可以到论坛上发帖,告诉大家有个中文翻译不正确,要改过来。
- 论坛地址:iDempiere中文翻译错误汇总帖
如果上述链接由于论坛内部调整原因无法直接访问的话,请直接访问iDempiere中文社区论坛,同时寻找下述分论坛的帖子 路径:iDempiere中文社区->社区->iDempiere 互助交流->iDempiere 中文翻译-> iDempiere中文翻译错误汇总帖
方法三 发邮件
- 发个邮件给翻译项目的主要联系人。目前的主要联系人是 peanutblake ## yahoo . com 。(把 ## 改为 @ )
方法四 QQ群
- 非要用QQ不可?那么您就上iDempiere QQ群65713012喊几句。如果没人回复就多发几次,直到有人回应为止。
- 由于QQ群不便于保存记录,因此我们建议您不要优先选用QQ来报告错误。
我是个Launchpad.net新手,有帮助指南吗?
- 这里有一份详尽的Launchpad翻译新手指北,来自于Ubuntu中文社区,感谢他们!
我想参加iDempiere中文翻译小组,我该怎么做?
- iDempiere中文翻译小组正在筹备当中,欢迎您的加入!请直接联系Peanut Blake。您可以简单介绍一下自己,并说说自己能够做哪些翻译工作。
工作成果
中文包
- iDempiere翻译项目整体语言包。最新下载见
- .tar.bz2是一种压缩文件格式,您可以解压后得到您所需要的语言包。
- 基于iDempiere 1.0c 代码修改版本号:921f874eff15 。如有问题请及时反馈。
- 鸣谢:
- 感谢pshen, siantti, Robin 等朋友的基础性翻译工作,我们才能拥有这样一份好用的中文包!
- 感谢翻译项目筹备小组成员的辛勤劳动,我们的翻译平台才能向大家正式开放!
tool4po
- tool4po是一个用于批量处理翻译文档的转换工具,基于Python 3.1编写。
PO翻译文件格式-通往本地化翻译的自由之路
- ADempiere ERP中文协作翻译平台的选择
- 通往本地化翻译的自由之路-总体介绍
- 通往本地化翻译的自由之路-深入探寻
- 我们采用PO翻译文件格式作为ADempiere ERP标准翻译方式。这一方案具有如下优势:
- 文件格式简洁直观,便于中英双语对照翻译。
- 易于版本更新。
- 适应性强。适用于各个翻译平台/工具,尤其是专业协同翻译平台。
- PO4A-GETTEXTIZE报错及应对策略
相关条目
- 中文翻译词汇规范
- 中文翻译示例
- 语言包安装方法
- Tool4po批量处理翻译文档的转换工具
- 演示幻灯片-PDF格式。介绍Launchpad.net使用方法、tool4po设计思路等。
